Textkorpus
Das Textkorpus besteht aus den zu erhebenden, zu sichtenden und zu dokumentierenden projektrelevanten Primärtexten, Übersetzungen und Rezeptions-zeugnissen von der Einstellung des mladje 1991 bis zu den mit Projektbeginn erfassbaren Publikationen. Konkret erschließt die Textdokumentation folgende Daten:
- Die gesamte erfassbare slowenische oder zweisprachige literarische Produktion von Kärntner SlowenInnen.
- Texte und AutorInnen aus Slowenien, die in Kärnten leben bzw. als MigrantInnen im deutschsprachigen Raum in spezifischer Weise interagieren.
- Texte und AutorInnen in Slowenien, die in einem dialogischen Verhältnis zum zweisprachigen literarischen Feld in Kärnten stehen und ggf. dessen institutionelle Strukturen nutzen.
- Deutschsprachige Texte und AutorInnen, die in einem dialogischen Verhältnis zum zweisprachigen literarischen Feld in Kärnten stehen und ggf. dessen Strukturen nutzen.
- Texte und AutorInnen anderer Provenienz, die mit dem zu beschreibenden literarischen Raum auf spezifische Weise interagieren.
- Übersetzungen ins Deutsche und ins Slowenische, die für die literarische Kommunikation von hoher Relevanz sind, weil sie die gegenseitige produktive Rezeption (von Texten, Thematiken, Motiven) bahnen und ermöglichen.
- Publizistische und andere Zeugnisse, die auf die Teilnahme der literarischen Öffentlichkeit, auf Motivationen der beteiligten AkteurInnen, auf Vermittlungs- und Rezeptionskanäle schließen lassen.
Projektleitung
Andreas Leben
Univ.-Prof. Mag. Dr. phil.Merangasse 70/I
8010 Graz