Summer school 2024
Sommer school / Poletni seminar Premuda
Dear translation enthusiasts!
This year's Summer school Literary Translation (Slovenian/German) on the idyllic Croatian island of Premuda will take place from July 27 to August 10, 2024 . The registration deadline is May 5, 2024. The participation fee for Austrian participants is € 220,-. 3 ECTS will be awarded for participation.
Students of all fields of study at a university or higher education institution in Austria who have a good knowledge of Slovenian and, above all, very good German can apply for a scholarship. We look forward to lively interest and numerous applications! You can get a taste of what to expect in the videos below.
Letošnji poletni seminar literarnega prevajanja (nemščina/slovenščina) na hrvaškem otoku Premuda bo potekal od 27. julija do 10. avgusta 2024. Rok za prijave je 5. maj 2024. Prijavnina za udeležence iz Slovenije bo predvidoma 110,- €, udeležba je vredna 3 ECTS točke.
Za štipendijo se lahko prijavijo študenti in študentke vseh univerzitetnih študijskih smeri v Sloveniji, ki obvladajo nemški jezik, predvsem pa imajo zelo dobro znanje slovenskega jezika. Kaj vas na seminarju pričakuje, si lahko ogledate spodaj.
Veseli bomo vašega zanimanja in vaših prijav!
Premujanska ekipa / The Premuda team
Registration
INFORMATION and REGISTRATION - INFORMACIJE in PRIJAVA
Premuda, 27.7.-10.8.2024
Registration deadline / Rok za prijavo: 5.5.2024
E-mail: premuda(at)uni-graz.at
About the Summer school / O poletnem seminarju
Reports and articles on Premuda
Kristina Rakinić: Premuda - otok dialoškega literarnega prevajanja. Didakta 26/2018/196, 14-18.
Kristina Jurkovič z Erwinom Köstlerjem, Sodobnost 84/2020/10, 1504-1517.
Interview Kristina Jurkovič z Erwinom Köstlerjem - Sodobnost
Who can apply to take part in the Summer school?
The Summer school is aimed at students from all fields of study who are interested in literature and literary translation. Scholarships are awarded to active students (at least 8 ECTS in the last semester), graduates and doctoral students of Austrian universities and universities of applied sciences with study places financed by the BMBWF and state-accredited higher education institutions in Slovenia. To be eligible, applicants must have a knowledge of Slovenian and German, but above all an excellent knowledge of their first or educational language. There is no age limit, but in view of the objective, preference will be given to younger applicants with the same qualifications when awarding scholarships. Self-paying students can also apply to take part in the Summer school for a fee of € 900,--.
Premuda Team
Urška Černe and Natalija Milovanović (German-Slovenian)
Daniela Kocmut and Alexander Rath (Slovenian-German)
Jernej Biščak (Ljubljana, Wusterhausen)
Germanist, works as a freelance translator. Has translated Elena Messner, Christa Unzner, Daniela Strigl, Dragica Rajčić Holzner, among others.
Tutor for translating into Slovenian.
Contact: info@biscak-uebersetzungen.de
Urška Černe (Maribor)
Comparative linguist and Germanist. Worked as a journalist for renowned media in Slovenia, as an interpreter for SternTV and RTL, among others. Freelance cultural worker since 2003. Awarded the Svore Prize in 2008. Translations into Slovenian and German, including Walter Benjamin, Günther Grass, Daniel Kehlmann, Wolf, Haas, Kevin Venneman, Rafik Schami, Saša Stanišić; Boris Pahor, Nataša Velikonja, Karlo Hmeljak, Uljana Wolf, Anja Golob.
Mentor for translating into Slovenian.
Contact: ursula.cerne@um.si
Felix Kohl (Vienna)
Studied Slovenian at the Institute for Slavic Studies at the University of Graz, where he was employed as a university assistant for Slovenian literary and cultural studies from 2019-2023 and now works as a lecturer. Translates short prose, poetry and other texts from Slovenian into German, including texts by Ana Svetel, Ivan Dobnik and Ajda Bračič.
Tutor for translating into German.
Contact: felix.kohl@uni-graz.at
KrisTina Jurkovič (Ljubljana)
Germanist and Latinist. Freelance publicist, literary translator, literary critic and author. Has translated Aglaja Veteranyi, Kristín Steinsdóttir, Matteo Fantuzzi, Fabiano Alborghetti and others.
Long-time tutor for translating into Slovenian.
Contact: kristinajurkovic38@gmail.com
Daniela Kocmut (Graz)
Studied translation studies in Graz and Dublin. Works as a freelance literary translator, contributor to the magazine Lichtungen. She has translated Drago Jančar, Maruša Krese, Katarina Marinčič, Veno Taufer, Marjan Tomšič, Zofka Kveder, among others.
Tutor and mentor for translating into German.
Contact: daniela_kocmut@hotmail.com
Erwin Köstler (Vienna)
Literary scholar and Slavicist. Awarded the Austrian State Prize for Literary Translators in 1999; Lavrinova diploma from the Slovenian Translators' Association in 2010; editor of the edition of Ivan Cankar's works in German in annotated individual volumes (since 1994). Initiator and editor of the book series "Slovenian Library" (since 2013). Translator of Ivan Cankar, Franjo Frančič, Andrej E. Skubic, Sebastijan Pregelj, Breda Smolnikar, Vladimir Bartol, Slavko Grum, Zoran Hočevar, Vlado Žabot, Vitomil Zupan, among others.
Multiple mentor for translating into German.
Contact: erwin.koestler@chello.at
Natalija Milovanović (Graz, Ljubljana)
Graduate of the joint-degree master's program at the Institute for Applied and Theoretical Translation Studies at the University of Graz, poet and translator from German and Bosnian/Croatian/Serbian into Slovenian.
Tutor for translating into Slovenian.
Contact: natalija.milovanovic(at)uni-graz.at
Tanja Petrič (Maribor, Ljubljana)
Literary scholar and Germanist. Works as a freelance literary translator, critic and editor. Lirikonov zlát translation prize for poetry 2011; Stritar Prize for literary criticism 2015; Radojka Vrančič Prize for best young translator 2016; several scholarships and translator residencies (including translation prize for Austrian literature). President of the Association of Slovenian Literary Translators, member of the Slovenian Critics' Association and Slovenian PEN Center. Translator of Milena Michiko Flašar, Felicitas Hoppe, Jonas Lüscher, Friederike Mayröcker, Robert Menasse, Herta Müller, Boris Groys, Durs Grünbein, Annemarie Schwarzenbach, Bruno Vogel, Richard Wagner, Jan Wagner, Mario Wirz, among others.
Multiple mentor for translating into Slovenian.
Contact: tanja.petric1@guest.arnes.si
Alexander Rath (Ljubljana)
Freelance translator from Slovenian into German. His interest in Slovenia was sparked by the Slovenian radio station that was once available in analog form in the Graz Basin. In 2012, he moved to Ljubljana, where he was employed as a junior researcher at the Department of Translation Studies at the Faculty of Arts and completed his doctorate. During this time, he published several scientific articles in various journals. Since 2020, he has dedicated himself to literary translation. So far, he has translated works by the following Slovenian authors Agata Tomažič, Suzana Tratnik, Jedrt Maležič, Maja Novak, Gašper Kralj, Vinko Möderndorfer, Tomaž Kosmač, Boris Kolar and Nejc Gazvoda.
Tutor for translating into German.
Contact : alxndr.trnsltr@protonmail.ch
Marjeta Wakounig (Vienna)
Translator, copywriter, publishing associate (Drava, Milena Verlag). Has translated Marjan Rožanc, Marjan Tomšič, Esad Babačić, Sebastijan Pregelj, Meta Osredkar, Boris Pahor, Anton Haderlap, Lipej Kolenik, Tadej Golob, Iztok Osojnik, Taja Kramberger, Jani Kovačič, Barbara Korun, Tatjana Jamnik, Goran Vojnović, among others.
Tutor and mentor for translating into German.
Contact: marj.wak@gmx.at
Andreas (Andrej) Leben (Graz, Klagenfurt)
Slavist, literary and cultural scholar, holds the Chair of Slovenian at the Institute of Slavic Studies at the University of Graz. His translatons include Brane Mozetič, Suzana Tratnik, Vinko Möderndorfer, Esad Babačić, Kajetan Kovič, Milka Hartman, Stanislav Struhar (from Czech into German), Helga Pankratz, Heinz Heger (from German into Slovenian).
Director of the Summer school.
Contact: andreas.leben@uni-graz.at
Organization / Organizatorji
The summer school is organized by the Institute for Slavic Studies in cooperation with the Institute for Theoretical and Applied Translation Studies at the University of Graz and Uni for LIFE.
Poletni seminar organizira Inštitut za slavistiko v sodelovanju z Inštitutom za teoretsko in uporabno prevodoslovje Univerze v Gradcu in Uni for LIFE.
Information on other summer colleges can be found on the OEAD homepage.
Ship connections
Scheduled services: